A la luz de esto, mi cliente y yo sentimos que no tenemos más opción que retirar nuestra demanda en este momento.
وبناءً على ذلك، ليس أمامي أنا وموكلتي إلا سحبالدعوى
A falta de información que indique el motivo por el que los autores no son responsables de la retirada de la solicitud presentada al Tribunal, la comunicación ha de considerarse inadmisible, de conformidad con el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
وفي حالة عدم وجود أي معلومات تشير إلى السبب في أن سحبالدعوى من محكمة مراجعة قضايا اللاجئين لا يعزى إلى صاحبي البلاغ، فإنه يجب اعتبار البلاغ غير مقبول عملاً بالفقرة 2(ب) من المادة 5 نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
Después de eso, pueden retirarla y obligaos a pagar las costas del juicio, el cual tienen la seguridad de ganar.
بعد ذلك بإمكانهم سحب المبلغ وإلزامنا بمصاريف الدعوة وهم واثقون من الفوز بها.
Celebramos el cumplimiento de Siria con la solicitud de retirar sus fuerzas del Líbano y su compromiso de cooperar con la investigación del asesinato del ex Primer Ministro libanés Rafik Hariri.
ونرحب بامتثال سورية للدعوة إلى سحب قواتها من لبنان والتزامها بالتعاون مع التحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق، رفيق الحريري.
En primer lugar, señala que la autora ha omitido remitir al Comité la carta de 4 de octubre de 1996 en la que comunica a la Comisión Europea de Derechos Humanos su decisión de retirar la demanda.
وبيَّنت أولاً أن صاحبة البلاغ لم تواف اللجنة بنسخة عن الرسالة التي وجهتها إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996 والتي أحاطتها علماً فيها بقرارها سحب طلبها إقامة الدعوى.